18/12/2001 Il linguaggio dell'ANSA... Un civile isrealiano è stato ferito leggermente oggi da colpi di arma da fuoco sparati da palestinesi
Testata: ANSA Data: 18 dicembre 2001 Pagina: 1 Autore: un giornalista Titolo: «un articolo»
Nel suo lancio del 18.12 l'ANSA scrive:
"Gerusalemme- Un civile isrealiano è stato ferito leggermente oggi da colpi di arma da fuoco sparati da palestinesi nei pressi del villaggio di Hawara,nel nord della Cisgiordania. Lo ha detto una fonte militare israeliana precisando che l'uomo,un colono,è stato colpito mentre viaggiava a bordo di una automobile. Ieri un altro colono e suo figlio di tre anni sono stati feriti leggermente da colpi di arma da fuoco sparati contro il loro veicolo a Ofra. 18/12/2001 ore 9.40"
Israele non ha colonie, quindi gli abitanti di Giudea e Samaria non possono essere definiti tali. L'Ansa ha usato questo termine inesatto per dare un'etichetta negativa ad un cittadino israeliano che vive nei territori per sua libera scelta. Ma allora, perché due righe sopra, non è stata data un'etichetta anche ai palestinesi che hanno sparato contro il "colono", chiamandoli, che so, magari "terroristi"?
Invitiamo i nostri utenti a esprimere riprovazione verso la manipolazione della notizia.