Lettera ai cittadini di Gaza da un vicino preoccupato 23/01/2009
Caro vicino,
il mio nome è David e vivo in Israele, trenta minuti (o un minuto di tempo di razzo) da te, in una bellissima casa nei boschi. Spero che un giorno possa ospitarti per offrirti una tazza di te. Abbiamo una bella vista dal nostro balcone We have a lovely view from the balcony. In una bella giornata possiamo vedere i nostri jets bombardare i tuoi vicini. Penso che sia tempo di avere un incontro faccia a faccia. È tempo che tu conosca la verità. Dopo tutto per consa sono fatti i vicini? Ti meraviglieresti del fatto che sia i miei chei i tuoi genitori nacquero in un campo profughi. Perché, sebbene io viva solo trenta minuti da te, vivo in prosperità mentre tu vivi in povertà e nell'immondizia? Perché tu vivi nella disperazione e nell'odio mentre io vivo nella speranza e nell'amore? Ecco la verità, vicino: ci fu veramente un Olocausto. So che ti è stato insegnato diversamente. So, che fin dall'infanzia ti è stato detto che l'Olocausto è qualcosa che gli ebrei fabbricarono per giustificare il prendere la tua terra. Bene, caro cittadino di Gaza, è veramente successo. Non molto tempo fa. È successo. E sai che cosa? Non DEVE accadere mai più. L'era della storia in cui gli ebrei venivano massacrati, perseguitati, stuprati e rapinati è terminata e non tornerà mai più. Mai più. Mai più. Ora abbiamo il nostro stato. Ora abbiamo le bombe. Non dimenticheremo mai cosa è stato fatto e sarebbe meglio che non lo dimenticassi nemmeno tu. Noi non ti odiamo. Noi non odiamo nessuno. Gli ebrei sono un popolo pacifico. Non vogliamo il petrolio. Non vogliamo violentare le vostre donne o uccidere i vostri figli. Noi non abbiamo mai cercato di convertire forzatamente nessuno. La nostra eterna capitale, Gerusalemme, è aperta a tutte le fedi da amare e da celebrare. Noi trattiamo i tuoi fratelli arabi che vivono tra noi come uguali. Le nostre sono state allungate ai nostri vicini per la pace fin dal primo giorno. l'abbiamo provato questa volta come tante altre attraverso numerosi negoziati e vasti compromessi. Noi chiediamo solo una cosa. Lasciateci in pace. È giusto. Non abbiamo altre richieste. Solo che ci lasciate in pace. È facile. Se non lo fate, noi combatteremo ferocemente e senza pietàà. Distruggeremo le vostre case e le vostre città. Noi faremo le vostre vite miserabili ancora più miserabili. Se non volete che ciò accada ancora, lasciateci in pace. I nostri soldati non sono motivati dall'odio ma dalla determinazione. Noi abbracciamo la vita e faremo qualsiasi cosa per preservarla. Comunque, noi uccideremo e moriremo per proteggere la nostra terra e il nostro modo di vivere. È questo che vi dovrebbero insegnare nelle vostre scuole invece che bugie inutili. Un terrorista è un terrorista. Mi dispiace di dovervi dare questa notizia ma è tempo che qualcuno vi dica che un terrorista non è niente di meno che un codardo. Non un eroe. Non uno Shahid. Non c'è niente di eroico nel farsi esplodere nel mezzo di un gruppo di donen e bambini. Tutti possono farlo. Tutti possono nascondersi in una scuola o in una moschea e in modo cieco sparare razzi nelle citta, sperando di uccidere più bambini possibile. Non c'è niente di coraggioso o di ammirabile in questi atti di crudeltà. Essere orgogliosi di un atto di terrore è meschino e patetico. So che sei stato cresciuto credendo il contrario, ma è una bugia... Ho visto i vostri bambini a cui è insegnato a commetere suicidio. Come i terroristi suicidi siano da glorificare. Questo è tragicamente triste. Un vero eroe affronta i suoi nemici e non si nasconde nelle scuole e negli ospedali. Un vero eroe protegge la sua gente e morirebbe per loro ma non in mezzo a loro. Israele esiste e appartiene al popolo ebraico. Ho visto i vostri testi scolastici. So che Israele non compare sulle vostre mappe. Contrariamente a ciò che vi viene detto, lo Stato d'Israele esiste veramente. Guarda fuori dalla tua finestra. Noi siamo qui e noi non andremmo da nessun altra parte. Caro vicino palestinese, è tempo di affrontare i fatti. Noi anmiamo il nostro bellissimo e piccolo paese. Noi lo proteggeremo con le noste vite. Voi non lo prendere. Questo vi è stato spiegato nel 1948. Voi avevate il vostro paese e noi il nostro. I vsotri leaders stupidi e arroganti vi promisero che avreste avuto tutto. Migliaia di vite sono state perse per niente. Non accadrà MAI! Mentre voi avete sbavato scioccamente per la nostra terra invece di nutrire la vostra, noi abbiamo costruito uno dei più bei e riusciti paesi della Terra. Noi abbiamo piantato foreste e fatto fiorire il deserto. Noi abbiamo prosciugato le paludi e coltivate i campi. Abbiamo costruito università, teatri lirici, autostrade, ospedali, grattacieli e stadi.. abbiamo milioni di profughi, ma nessun campo profughi. Voi potreste fare lo stesso. Concentratevi su ciò che avete e non su quello che non avrete mai.. comporterà amore, duro lavoro e determinazione. Noi possiamo aiutare. Noi abbiamo esperti e scienzati che stanno aiutando lo sviluppo delle nazioni nel mondo. Accetta i fatti, metti giù le tue armi e unisciti a noi nel fare questo grande regione del pianeta ancora più grande. Ricorda, noi siamo vicini.