Riduci       Ingrandisci
Clicca qui per stampare

La differenza tra "from territories occupied" e "des territoires occupés" 20/09/2007

Sergio Romano spiega che fra la dizione originale

from territories occupied

e quella francese

des territoires occupés

esiste una differenza sostanziale, ma non lo dice perché. Egli scrive seguendo proprio gli autori che cita, Talleyrand e Orwell. Si serve dunque dello scritto per nascondere il suo pensiero. E asserisce che Israele sfrutta la differenza tra i due testi.

Per chi non lo ricordasse in inglese l'uso dell'articolo dinnanzi a nomi collettivi indica la totalità, mentre l'assenza dell'articolo indica non tutti, ma in gran parte o un certo numero. Quindi Israele non sfrutta nessuna differenza, ma si attiene al testo originale.

Certo che citare le parole di Talleyrand, non depone a favore di Romano. E' ben noto come tale statista esercitò nel modo più sfrenato l'opportunismo, sfruttando ogni buona occasione che gli consentisse di salire e guidare il carro del vincitore. Da vescovo di Autun, si mise con la Rivoluzione Francese, poi con Napoleone. Nel 1814 rappresentò la Francia al Congresso di Vienna e proseguì sino alla morte a servire se stesso all'ombra del sovrano di turno.

Ovviamente, come fa ognuno che vuole nascondere la verità, Sergio Romano cita chi vuole, e cosa vuole, purché gli possa dare l'opportunità di screditare l'avversario, che nel caso specifico è Israele.
lettera firmata


Condividi sui social network:



Se ritieni questa pagina importante, mandala a tutti i tuoi amici cliccando qui