lunedi` 02 dicembre 2024
CHI SIAMO SUGGERIMENTI IMMAGINI RASSEGNA STAMPA RUBRICHE STORIA
I numeri telefonici delle redazioni
dei principali telegiornali italiani.
Stampa articolo
Ingrandisci articolo
Clicca su e-mail per inviare a chi vuoi la pagina che hai appena letto
Caro/a abbonato/a,
CLICCA QUI per vedere
la HOME PAGE

vai alla pagina twitter
CLICCA QUI per vedere il VIDEO

Lo dice anche il principe saudita Bin Salman: Khamenei è il nuovo Hitler


Clicca qui






Storia
Hatikva
HATIKVA

Testo di Naftali Herz Imber [1882]

Inno nazionale dello stato di Israele



Transliteration התקוה

Kol od balevav p'nimah כל עוד בלבב פנימה

Nefesh Yehudi homiyah נפש יהודי הומיה

Ulfa'atey mizrach kadimah ולפאתי מזרח קדימה

Ayin l'tzion tzofiyah עין לציון צופיה

Od lo avdah tikvatenu עוד לא אבדה תקותנו

Hatikvah bat shnot alpayim התקוה בת שנות אלפים

L'hiyot am chofshi b'artzenu להיות עם חופשי בארצנו

Eretz Tzion v'Yerushalayim ארץ ציון וירושלים







Hatikva - English Lyrics

As long as deep in the heart,

The soul of a Jew yearns,

And forward to the East

To Zion, an eye looks

Our hope will not be lost,

The hope of two thousand years,

To be a free nation in our land,

The land of Zion and Jerusalem.





Hatikva -Italiano

Finché dentro il cuore, in profondità,

l'Anima Ebrea ci sussurrerà

e alle porte d'Est, là dove sorge il sol

un occhio guarda al monte di Sion,

non è persa la Speranza,

speranza già bimillenne,

d'esser un popol libero in terra

di Sion, Gerusalemme.







File name Format Sound Size (kbytes)

Hatikva1 Midi Electronic 2,061

Hatikva2 Midi Electronic 4,857

Hatikva-strings Midi Strings and organ 1,815

Hatikva-wind Midi Wind 5,221

Hatikva-organ Midi Organ 7,000

Hatikva-organ Midi Organ 7,441

Hatikva choral RealPlayer Chorus 194,700

Hatikva-Streisand MP3 Barbra Streisand 428,118





Il titolo dell'inno nationale israeliano, non riconosciuto ufficialmente,

Hatikvah, significa "La Speranza". Il testo fu scritto da Naftali Herz Imber

(1856-1909), un immigrato Galiziano che si trasferì in palestina nel 1882.

La melodia fu adattata da Samuel Cohen, un immigrato moldavo, forse sulla

base del tema musicale della "Moldava" di Smetana o su un canto popolare

scandinavo.



Hatikva esprime la speranza del popolo ebraico, di tornare un giorno nella

terra dei loro avi come profetizzato nella Bibbia. Il popolo ebraico fu

esiliato da Israele nel 70 d.C. dall'esercito romano, guidato da Tito, che

distrusse la città ed il Tempio di Gerusalemme; durante i due millenni di

esilio, il popolo ebraico pregava in modo speciale ogni giorno per il

ritorno in Israele, rivolgendosi ad est nella direzione di Gerusalemme. Il

monte Sion rappresenta Israele e Gerusalemme.

Condividi sui social network:



Se ritieni questa pagina importante, mandala a tutti i tuoi amici cliccando qui

www.jerusalemonline.com
SCRIVI A IC RISPONDE DEBORAH FAIT