venerdi 19 aprile 2024
CHI SIAMO SUGGERIMENTI IMMAGINI RASSEGNA STAMPA RUBRICHE STORIA
I numeri telefonici delle redazioni
dei principali telegiornali italiani.
Stampa articolo
Ingrandisci articolo
Clicca su e-mail per inviare a chi vuoi la pagina che hai appena letto
Caro/a abbonato/a,
CLICCA QUI per vedere
la HOME PAGE

vai alla pagina twitter
CLICCA QUI per vedere il VIDEO

Non dimenticheremo mail gli orrori del 7 ottobre (a cura di Giorgio Pavoncello) 15/01/2024


Clicca qui






 
Giorgia Greco
Libri & Recensioni
<< torna all'indice della rubrica
10 libri imperdibili da mettere in valigia 11/07/2013

I libri, loro non ti abbandonano mai. Tu sicuramente li abbandoni di tanto in tanto, i libri, magari li tradisci anche, loro invece non ti voltano mai le spalle: nel più completo silenzio e con immensa umiltà, loro ti aspettano sullo scaffale” (Amos Oz)


Giorgia Greco

Da uno scaffale virtuale quest’anno ho scelto per Voi alcuni romanzi, saggi, raccolte di poesie che spero possano essere fedeli compagni di viaggio per chi parte per le vacanze, ma anche un’occasione imperdibile per lasciarsi trasportare dal fascino di un racconto o di una testimonianza autentica, perché sempre più spesso “la lettura è il viaggio di chi non può prendere un treno” (Francis de Croisset)


Israel Joshua Singer
La famiglia Karnowski  
Adelphi    Euro 20

Cantore indimenticabile del mondo yiddish, con questo libro Israel J. Singer ci regala un vero capolavoro della letteratura novecentesca per l’intensità della trama, per la complessità dei personaggi magistralmente ritratti, nonché per l’alto valore letterario della prosa. Attraverso i temi della famiglia e dell’identità declinati nelle vicende di tre generazioni della famiglia Karnowski (David, Georg e Georg Joachim), si dispiega la visione del mondo dell’autore che, con straordinaria abilità narrativa, mette in scena la tragedia che coinvolge il mondo ebraico-tedesco: desiderosi di essere “ebrei in casa e tedeschi per strada”, gli ebrei a cavallo fra Ottocento e Novecento vengono invece travolti dai flutti della Storia che li ha resi tedeschi in casa ed ebrei per strada.
Un affresco storico e umano d’ incomparabile bellezza, una saga familiare che ricorda il capolavoro di Thoman Mann, una sapiente sinfonia a più voci, una riflessione profonda sul mondo ebraico-tedesco, uno sguardo profetico sulla situazione degli ebrei nell’Europa dei primi anni del Novecento: un romanzo da non perdere!


Ronaldo Wrobel
Traducendo Hannah   
Giuntina    euro 15

Sullo sfondo del Brasile degli anni precedenti la seconda guerra mondiale, quello del regime di Getùlio Vargas, Wrobel ci narra una storia che ha il sapore di un’epopea yiddish, un racconto di coraggio, sopravvivenza e spionaggio, il cui filo conduttore è un amore tanto inafferrabile quanto intenso.
Protagonista è Max Kutner, un calzolaio ebreo polacco, arrivato a Rio de Janeiro negli anni ' 30, e costretto dalla polizia a leggere e a tradurre le lettere in yiddish scritte dai suoi compagni di avventura. Tra le tante missive che lo trasportano nelle vite più diverse, sono quelle di una certa Hannah a sua sorella che lo intrigano fino ad ossessionarlo. Ma Hannah non è quella santa donna che sembra. La trama procede in un continuo alternarsi di passato e presente che arricchisce la tessitura del romanzo e, intrecciando tempi e luoghi lontani, offre al lettore uno spaccato inedito degli anni trascorsi dai protagonisti nella fredda Europa e delle mille difficoltà e traversie che li hanno portati ad abbandonare il vecchio continente e a forgiare vieppiù il loro carattere.


Uri Orlev
Poesie scritte a tredici anni a Bergen Belsen (1944)
Giuntina    Euro 12

Sono versi composti nel gennaio del 1944 da un ragazzino ebreo di tredici anni, il polacco Jurek Orlowski, rinchiuso allora nel campo di Bergen-Belsen, dove era stato deportato con il fratello dai nazisti, che gli avevano ucciso la madre. Oggi quel ragazzino ha assunto il nome di Uri Orlev è uno scrittore e nel 2005 ha tradotto in ebraico le poesie che aveva scritto allora su un tavolaccio e che, a cura di Sara Ferrari, appaiono in un volume corredate da immagini della vita a Varsavia prima della guerra e dalle riproduzioni del taccuino originale su cui furono scritte in polacco. La poesia diventa dunque un mezzo di espressione e comunicazione di una tragedia storica e personale, il documento che testimonia una vicenda vissuta nel cuore di quell’orrore che è stata la Shoah.



Tra amici   Amos Oz
Traduzione di Elena Loewenthal
Feltrinelli   Euro 14

Quello del kibbutz è un mondo che Amos Oz conosce molto bene: “…una sorta di laboratorio dove tutto è concentrato, amore, morte, solitudine, nostalgia, desiderio, desolazione”.
E al kibbutz lo scrittore israeliano ritorna con il suo ultimo libro “Tra amici” mirabilmente tradotto da Elena Loewenthal. Yekhat è un microcosmo degli anni cinquanta dove si intersecano le storie di alcuni abitanti, fra aspirazioni utopistiche, solidarietà, uguaglianza, declinate attraverso otto racconti di magistrale arte narrativa.
C’è David Dagan, uno dei fondatori e leader del kibbutz, c’è Zvi Provizor uno scapolo basso di statura, incapace di accettare il minimo contatto fisico con le persone. E ancora Yotam, un ragazzo cui lo zio, arricchitosi facendo affari all’estero, offre un corso di studi in Italia ma non vuole accettare senza l’approvazione dell’assemblea del kibbutz; il piccolo Yuval preso di mira dai compagni per la sua debolezza fugge dal dormitorio dei bambini per tornare a casa fra le braccia amorevoli del padre.
E’ una galleria di ritratti sospesa fra solitudine, passione, idealismo, paura, invidia, voglia di tenerezza quella che Oz mette in scena dove i drammi interiori non celano un costante anelito alla felicità.


Diario   Etty Hillesum
Adelphi  Euro 35

E’ una nuova ed integrale edizione di uno dei documenti più originali della novecentesca tragedia ebraica. Etty, nata da una famiglia della borghesia intellettuale ebraica ha 27 anni quando nel ’41 approda nello studio di un allievo di Jung che le impone la scrittura terapeutica di un diario, giorno dopo giorno. Su quei quaderni finiscono le note della relazione (terapeutica ed erotica) con lo stesso psicologo e con altri uomini. Ma diventano soprattutto la scoperta e la rivelazione di sé in un crescendo di toni che rovescia la tecnica nazista tesa a provocare l’avvilimento fisico e psichico delle persone. A metà del ’43 parte per Westerbork, dove diventa un esempio per tutti. Etty Hillesum che amava le opere di Rilke, i fiori e la vita e morì ad Auschwitz il 30 novembre 1943, appartiene a tutta l’umanità.


Kippur   Faye Kellerman
Cooper   Euro 20

Suspense, azione, intrigo non manca nulla per agganciare il lettore dalla prima all’ultima pagina nei thriller di Faye Kellerman, diventata ormai un caso letterario con i suoi dieci milioni di libri venduti. E’ il mondo ebraico nelle diverse sfaccettature che lo compongono, in un confronto continuo fra ebrei ortodossi ed ebrei moderni a costituire lo sfondo dei romanzi dell’autrice americana, caratterizzati da un ritmo serrato e da una trama avvincente.
La coppia di investigatori ebrei, Peter Decker e Rina Lazarus, che è appena diventata sua moglie, sono alle prese con un nuovo intrigatissimo caso.
Siamo a New York nei giorni che precedono il Capodanno ebraico e in questa città Peter e Rina hanno deciso di trascorrere la luna di miele. L'allegria delle festività viene sconvolta dalla scomparsa di Noam, un giovane chassid, forse in fuga dalla famiglia e dalle restrizioni della comunità ortodossa. Peter si impegna subito nelle ricerche, ma la comunità è diffidente verso un outsider, per quanto ebreo, come lui. Rina l’aiuta, arriva a salvargli la vita, perché, nonostante indossi la parrucca di prassi per le mogli religiose, non disdegna di portare una pistola. Il guaio in cui si è cacciato il ragazzo è davvero sanguinario: il compagno di scorribande di Noam risulta essere un ragazzo con gravi disturbi psichici e soprattutto molto pericoloso. Mentre seguiamo con apprensione l’evolversi degli eventi non possiamo fare a meno di divertirci nello scoprire le manie e le differenze della comunità ebraica ortodossa newyorchese.



Convoglio di mezzanotte       S.Yizhar
Traduzione di Elena Loewenthal
Elliot       Euro 16

Cantore impareggiabile della terra di Israele, Yizhar torna nelle librerie con un lungo racconto dal respiro universale che si dispiega in una sola notte.
Nessun scrittore prima di lui aveva raccontato l’etica ingenua delle armi, la moralità affranta dei soldati, la crudeltà casuale. Nato nel 1916 a Rehovot, nella Palestina ottomana in un moshav, cresce in una famiglia di sionisti, combatte nella guerra d'Indipendenza e diventa deputato per un ventennio nella Knesset per il Mapai (il partito di Ben Gurion). Figura di intellettuale  tanto patriottica quanto critica sui rapporti tra Israele e i palestinesi (in Italia nel 2005, l’anno prima della sua morte, uscì La rabbia del vento che guardava impotente la cacciata  degli arabi da un villaggio durante la guerra del '48), Yizhar ci offre questa volta il racconto di un episodio del conflitto del 1948. Un insediamento israeliano è rimasto isolato in attesa di rifornimenti e in stato di assedio nel deserto del Negev; per raggiungerlo, un convoglio dovrà tagliare le linee nemiche. Intanto, un piccolo distaccamento è incaricato di individuare il percorso e il momento più adatti alla riuscita dell’operazione. La loro diventerà una guerra contro se stessi, contro la propria coscienza, contro la terra, la polvere e la notte. Convoglio di mezzanotte è un romanzo di guerra, di una guerra senza spari, senza morti, senza nemico, senza sangue.


La mia testimonianza davanti al mondo    Jan Karski
Adelphi
      

Dissidente e libertario, il cattolico Jan Karski, ricevette dal governo polacco in esilio l’incarico di informare gli Alleati di ciò che stava accadendo agli ebrei nel suo paese. Dopo l’aggressione alla Polonia, fu dapprima prigioniero dell’Armata rossa e poi dei nazisti. Evaso durante un trasferimento in treno, entrò in clandestinità e divenne spia e corriere. Questo partigiano cattolico riuscì davvero a portare, persino davanti al presidente americano Roosevelt, il racconto sullo sterminio degli ebrei in corso, ma la sua denuncia rimase inascoltata e l’Olocausto poté proseguire indisturbato. Jan Karski visse una vita intera nel rimorso, devastato dall’idea di non aver fatto abbastanza. O che, anche se i diplomatici occidentali gli avevano creduto, non avessero voluto fare nulla. Questo, infatti, non è l’ennesimo libro di memorie di una vittima della Shoah. Karski non era ebreo, era un polacco di fervente fede cattolica, colto, poliglotta, che non ancora trentenne si è trovato solo a sopportare un peso difficile da descrivere con le parole. Adesso per fortuna c’è questo suo racconto che spunta da un passato di settant’anni fa. Un libro magnifico.


Idromania    Assaf Gavron
Giuntina    euro 15

Dopo la pubblicazione del suo primo romanzo che intreccia le storie di due giovani, uno israeliano e l’altro palestinese, sullo sfondo della seconda Intifada, Gavron torna al pubblico italiano con un romanzo ambientato in un futuro molto vicino a noi. Siamo nell’ anno 2067. I palestinesi hanno conquistato quasi tutta Israele e il mondo, ormai preda della siccità, è governato da multinazionali cinesi, giapponesi e ucraine che controllano le sorgenti e la distribuzione di acqua fresca. Maya è alla ricerca del marito Ido, un ingegnere giovane e brillante scomparso improvvisamente proprio quando stava per mettere a punto la sua invenzione, il ji-ji, un sistema di depurazione dell’acqua piovana che avrebbe consentito a ognuno di procurasela da solo e quasi gratuitamente. Tra giallo e thriller, Idromania ci racconta un futuro non troppo lontano e facilmente immaginabile, un futuro dove lo sviluppo delle tecnologie è altrettanto rapido quanto lo sfaldarsi dei legami sociali. Un romanzo intelligente e inquietante che fa sorgere domande particolarmente attuali e al tempo stesso tiene il lettore con il fiato sospeso per la sorte di Ido e per la tenacia e il coraggio di Maya che lotta per ritrovare il marito e liberare il proprio villaggio dai mercanti dell’acqua.


Fiabe ebraiche
A cura di Elena Loewenthal
Einaudi       euro 13

Da ultimo riserviamo un pensiero ai nostri bambini e approfittiamo delle vacanze per avvicinarli ai libri, dono prezioso per ogni età, invitandoli all’ascolto di una bella favola. Pa'am Achat: «Una volta». Cosí, il piú delle volte, cominciano le fiabe ebraiche che si dipanano sospese in un tempo che non è dato immaginare, libere dai confini di ogni concepibile realtà. Figure e circostanze, colpi di scena e finali si possono ripetere sovente eppure questi racconti non annoiano mai. La loro ossatura biblica è scheletro di giunco intorno cui ricamare, creando una favolistica che coniuga gli elementi delle fiabe tradizionali con il racconto sapienziale legato alle fonti religiose. Ironia, a tratti verace umorismo, sommessa distanza dalla realtà, profonda saggezza e inguaribile pazienza sono le virtú delle fiabe ebraiche - siano esse echi di adagi biblici o rifacimenti di motivi stranieri. In un caso o nell'altro, il filo conduttore del racconto, l'atmosfera che si respira, hanno inequivocabile la connotazione d'Israele.


Condividi sui social network:



Se ritieni questa pagina importante, mandala a tutti i tuoi amici cliccando qui

www.jerusalemonline.com
SCRIVI A IC RISPONDE DEBORAH FAIT